ЯПОНСКАЯ ОСЕНЬ 2009Главная страница сайтаОбъявления о ЯпонииКонкурс статей о ЯпонииВы можете с нами связатьсяКнига жалоб и предложенийПолезные ресурсы для вас
 
 
 

Структура Японского текста

Уроки японского языка -> Калиграфия

NihongoИтак, в основном завершен наш краткий очерк о системе письма, сложившейся в японском языке. Теперь известно, какими знаками могут быть записаны японские слова. Настало время пролистать японские книги, газеты, журналы и посмотреть на знакомые или в принципе знакомые (это касается иероглифов) знаки.
NihongoОднако, в ходе этого увлекательного занятия, при таком, как бы уже макровзгляде на японскую письменность, возникают новые поводы для изумления.
NihongoВыясняется, что структура текста может быть либо:

п‚· вертикальной (строка начинается сверху, а сами строки располагаются справа налево), либо:

п‚· горизонтальной (строка начинается слева, строки располагаются сверху вниз).
NihongoПри этом в литературе, изданной до 1959 г. встречается горизонтальное письмо, в котором строка идет справа налево. Такой вариант изредка можно встретитъ и сейчас на вывесках и в лозунгах. Т.е. даже здесь нет единообразия.

Японский текст



NihongoДалее, оказывается, что в произведениях, ориентированных на разные категории читателей, используются разные системы знаков. Кроме этого, преимущественное употребление системы знаков зависит и от тематики.
NihongoУ несведущего будут все основания считать, что предложенные ему тексты написаны на разных языках. Сведущие (к коим и мы теперь относимся) просто откроют для себя преимущественное употребление различных знаков системы японского письма в различных областях литературы.
NihongoЗдесь уместно вспомнить о существовании в современном японском языке трех пластов лексики:

п‚· исконно японской;

п‚· китайской по происхождению, вошедшей в японский язык в период заимствования иероглифического письма;

п‚· английской по происхождению, начавшей проникновение в результате развития контактов с Европой и Америкой и в достаточном количестве "потребляемой" японцами до сих пор.
NihongoВ информационной литературе (которую обычно сужают до "научно-технической") используется общего характера лексика в основном китайского происхождения, записываемая иероглифическими сочетаниями, вся же основная терминология представлена, естественно, гайрайго в записи азбукой катакана .
NihongoТаким образом, на страницах информационных текстов встречается наибольший процент иероглифов среди прочих знаков. Однако, количество, встречающихся здесь иероглифов, едва ли превышает 1000, а знаки, не входящие в "иероглифический минимум", встречаются очень редко.
NihongoВ некоторых статьях по определенной тематике (химия, например) встречается очень высокий процент знаков азбуки катакана (до 70% в отдельных фрагментах), т.е. зрительно они как бы написаны другим языком.
NihongoНапротив, в художественной литературе используется в основном лексика японского происхождения, основа которой записывается иероглифами, а изменяемая часть азбукой хирагана ( окуригана ). Здесь можно встретить большое количество слов, полностью записанных азбукой хирагана. В то же время количество употребляемых в такого рода текстах иероглифов значительно больше" чем в информационной литературе. Встречаются редкие и не входящие в "иероглифический минимум" иероглифы, для облегчения прочтения которых сверху или сбоку помещаются пояснительные надписи азбукой ( фуригана ).

Японский текст

NihongoАзбука катакана здесь часто используется в качестве литературного приёма. Иногда ею записывается отнюдь не терминология, а лексика самого общего характера типа слов "да" и "нет".
NihongoВ литературе любого жанра можно встретить в тексте среди иероглифов и знаков азбуки английские слова в том виде, в котором они существуют в английском языке. Примечательно, что эти слова употребляются в предложениях по правилам японской грамматики, т.е. снабжаются соответствующими грамматическими формантами.
NihongoВ научно-технической литературе подписи под рисунками очень часто выполняются на английском языке. Это же касается и оформления таблиц, т.е. "потребляя" английский язык японцы в отдельных случаях даже не считают нужным записывать заимствования азбукой катакана . Кстати, как это ни удивительно, но таким путем достигается и большая адекватность понимания, ибо среди слов, записанных азбукой катакана , много омонимов, да и английский язык, как международный язык научного общения, в этих случаях просто привычнее.

Первая страница известного произведения Ясунари Кавабата - 'Снежная страна'

NihongoПервая страница известного произведения Ясунари Кавабата "Снежная страна" . Здесь, как и в любом художественном произведении, преобладают уже знаки азбуки хирагана . Часты внелимитные иероглифы и редкие формы иероглифов, на что указывают пояснительные надписи ( фуригана ). Оригинальна форма кавычек для выделения прямой речи.
NihongoЛитература для детей (дошкольников и младших школьников), написана азбукой хирагана . При этом для облегчения чтения здесь между словами имеются пробелы.
NihongoСовсем не "по-японски" выглядят тексты, написанные азбукой ромадзи . Но это тоже японский язык. В такой записи можно встретить учебные тексты для иностранцев.

Фрагмент статьи из журнала 'Экономисуто'

NihongoФрагмент статьи из журнала "Экономисуто" ("Экономист"). Структура текста: расположение строк сверху вниз, справа налево". В тексте преобладают иероглифы. Помимо названия журнала можно видеть еще ряд слов в записи азбукой катакана :

п‚· А-ДЗИ-А - (Азия),

п‚· О-СЭ-А-НИ-А - (Океания),

п‚· А-МЭ-РИ-КА - (США),

п‚· У-(Э-)-ТО - (вес),

п‚· (Ё-)-РО-П-ПА - (Европа),

п‚· ПУ-РА-И-СУ МЭ-КА-НИ-ДЗУ-МУ - (механизм цен).
В тексте встречается аббревиатура из англоязычной литературы:

п‚· GNP - (валовой национальный продукт);

п‚· NICS - (новые индустриальные страны).

Урок взят с http://www.aikidoka.ru/ Здесь вы найдете подробную информацию о традиционных боевых искусствах Японии, об их развитии и становлении, и об их нынешнем состоянии.

 

13.12.2006

Комментарии

Добавить комментарий

ФИО: 
E-mail: 
Тема: 
Комментарий: 
 
 
 



История Японии и ее эпохи

О Японии || История Японии и ее эпохи

    22.10.2005 00:04:46
    Доисторическая Япония как она есть ( просмотров - 5258 )
    Японцы всегда интересовались собственными древностями. Подтверждением этому может служить обилие исторических сочинений, появлявшихся в Японии по крайней мере с VIII в. Этот интерес достаточно рано проявился и по отношению к артефактам, представлявших собой предмет коллекционирования.
    22.10.2005 11:42:29
    Яёй - Бронзово-железный век Японии ( просмотров - 1918 )
    В 1884 г. в районе Токио под названием Яёй-мати был найден сосуд, который позже был идентифицирован, как принадлежащий эпохе, пришедшей на смену Дзёмон. Приблизительно с 1896 г. понятие «керамика типа Яёй» прочно вошло в научный оборот.

    Архив "О Японии"


   

Искусство Японии, литература и религии Востока на СД:

Электронное издательство DirectMedia Publishing


 
 
 
 
Ресурсы о Японском языке:

  • Лучший японско-русский, русско-японский словарь
  • Nihon Ryugaku Center - обучение в Японии
    Если вы владелец сайта Японской тематики, то ваш ресурс может быть в разряде рекомендованных, если заинтересовало пишите.

    Лучший сайт о Японии

    Показать результаты голосования

    Вечный двигатель...
  •  
       
     
     
       
       
    Друзья если вам понравился наш сайт, и вы хотите принять участие в его развитию то вот несколько наших банеров, для установки на ваши сайты. Мы будем благодарны каждому... Если вы хотите известить нас о том, что приняли участие в развитие сайта, то можете это сделать через форму обратной связи.
    Формат банера 88x31
    Формат банера 88x31
    Текстовая ссылка:

    Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.
    Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.
    Япония - сообщество любителей японской культуры